Кстати, да. Вот такие детали внезапно всплывают в наших разговорах. Хорошо, что Шэллз записал: я вот забыл это зафиксировать. Про Рата Дару вспомнили тоже по ходу выведения эфетхики, я вспоминал, как будет по-русски слово Ллхэдэ, и в связи с этим разговор зашёл об острове Рата Дара (т.к. он напротив места, название которого содержало это слово). Совершенно неожиданно, наши с Шэллзом знания об этом острове разошлись. Я помню чёрно-красную световую пустыню, покрытую лавой и пеплом выгоревших лесов. Шэлле - населёнку и зелень. Странно. Мы помним его в разные эпохи? Пытались понять, как должна была меняться его природа при смене поясов, не поняли, сложно. Кстати, Рата Дара переводится как Красная Земля. С Акарской Олы.
23.10.2020 в 11:02
Пишет
Jzheislinh Sheillhe:
Рата Дара в моих воспоминаниях процветающий остров, утопает в зелени огромных деревьев, кипит жизнью. В памяти Рэйна раскаленный, необитаемый, пустынный, роцэ, черно-красный, пояс света. Память разных времён.
URL записи