С запозданием, аврально, но вывели и нарисовали эфетхику Сэи /Исэ.
(Сейчас опубликую).
Исэ шёл тяжело, со спецэффектами (оба засыпали на каждом шагу, несмотря на полноценный сон ночью перед этим, дневное время работы и обилие кофе). А ещё в день, когда мы выводили Исэ, ощутимо похолодало...
Также, Шэллз докопался до правды о происхождении разночтения в фонетике ряда Исэ.(Спасибо ночному Хэльфу!)
(Дальше пишет Шэллз)
Во времена Войны Континентов произошла замена "З" на "Исэ". Потому что холод, мороз, лед (Зэ) напрямую связывался с Тенью и астреари, и поминать их в речи было очень неуместно с точки зрения экологичности инфополя. Поэтому вместо смыслов "лёд" и "стоять", содержащихся в звуке "з" - в употребление вошла замена произношения на "исэ, ис"(Инда как побуждение к действию + Сэи, т.е. прямой иероглиф, парный Льду). Получилось вместо "ты стоишь" - "двигайся", вместо льда - призыв согреться, но с сохранением написания и, соответственно, подразумеваемого смысла. Это вошло в речь как оберег.
После всё смешалось, и в итоге допустимы где оба прочтения, где какое-то одно итд)
Вплетенное в речь "не спи - замёрзнешь" вместо звука, отсылающего к холоду и ужасам давней войны...